Одна сторінка з життя КНИЖКОВОГО АРСЕНАЛУ

1КА

Студенти Інституту української філології та літературної творчості імені Андрія Малишка на IV Міжнародному фестивалі «Книжковий арсенал»

Атмосфера тут неймовірна – вона справді надихає, захоплює і несе у вир найновіших творів літератури. А ще не можна не впізнати такий знайомий запах нової книги, вдихнувши який очікуєш зануритися в іншу реальність. Хочеться купити все й одразу! І зайшовши на годинку, неможливо насититися цим, адже така різноманітна програма знайде ключ до серця кожного відвідувача.Читати – це модно! Таку ідею пропагує IV Міжнародний фестиваль «Книжковий арсенал» – найбільша подія в Україні, де література і мистецтво зливаються воєдино.

 

Так, фестиваль зацікавить не лише книголюбів, а й книговидавців та авторів. Тут можна отримати поради фахівців з найрізноманітніших питань. Наприклад, представники української бібліотечної асоціації провели майстер-клас «Бібліотечний буктрейлер: залучаємо до читання», де презентували різні види буктрейлерів та розповіли про особливості їх створення.

Охочі до серйозних розмов змогли знайти і такий захід. Зокрема, тема «Книговидання – стратегічна галузь розвитку держави» об’єднала за круглим столом відомих письменників та видавців, а також першого заступника Міністра освіти і науки України – пані Інну Совсун. Присутні наголосили, що реальний стан українського книжкового ринку критичний: в обігу існує лише близько 16 млн. примірників, а це означає, що на кожного українця припадає 0,3-0,4 книжки. Справді, цифра досить низька для європейського рівня книговидання. Окрім того, в Україні є проблема захисту авторського права, яка потребує вирішення.

2КА

Ще однією з цікавинок фестивалю стали публічні читання. Так, глядачі, затамувавши подих, слухали історію про біженців часів Другої світової війни – «Левіафан, Або Найкращий з усіх світів» Арно Шмідта, яку переклала українською мовою Неля Ваховська. Цю трагічну картину вдало доповнювала жива музика, підкреслюючи міжмистецькі зв’язки.

3КА

Крім того, у відвідувачів фестивалю була унікальна можливість за підтримки Чеського центру в Києві послухати читання чеської поезії та її переклад українською мовою. Цікаво, що в сучасній чеській поезії римована поезія представлена значно менше, ніж в українській.

4КА

Предметом розмови у лекторії Niice стали сучасні арт книги. Такі книги є ексклюзивними, тому виходять вони незначним тиражем. Про це та особливості роботи в таких видавництвах розповідав один із закордонних гостей Джозеф Шекспір (Берлін) із незалежного видавництва та книгарні Моttо.

6КА

6КА

І це ще далеко не всі заходи, що відбувалися на фестивалі. Для дітей теж було багато розваг і пізнавальних зустрічей. Маленькі читачі залюбки оглядали все довкола, малювали, складали конструктори та навіть писали пророцтва. Це чудова ідея привчати дітей любити українське слово і мистецтво змалку. І саме «Книжковий арсенал» пропагує погляд на книгу як на важливу частину сучасного стилю життя.

Юлія Горбань, студентка 4 курсу